Irlandais

L'ancien script
an seanchló




Jusque vers les années 1960, l'irlandais était écrit à l'aide de l'alphabet irlandais (ou gaélique), un alphabet légèrement différent de l'alphabet latin utilisé aujourd'hui par la grande majorité des langues européennes.  Entre autres particularités, on indiquait qu'une consonne était adoucie en plaçant un point au-dessus d'elle.  Et les lettres "s" (¡)et "r" (¿) se ressemblaient beaucoup.  Vous trouverez ci-dessous un texte écrit avec une version de cet alphabet.



La²ai¿ an teanga °aeilge (anonyme, 1998)


Ó la²ai¿ an teanga °aeilge liom
A ³uid mo ³¿oí i¡ a ¡tó¿
An teanga a la²ai¿  mo ·á÷ai¿ liom
In Éi¿inn °la¡ fadó

'¡í teanga ²inn á¿ ¡in¡ea¿ í

An ³aint i¡ mil¡e gló¿
Ó la²ai¿ an teanga °aeilge liom
I¡ bain dem' ³¿oí an b¿ón

Ó la²ai¿ an teanga °aeilge liom
'¡í teanga ³ea¿t na nGael
An teanga ²inn i¡ á¿¡a 'ta

Le fáil a¿ fud an t¡aoil
A ¡tó¿ mo ³¿oí i¡ beanna³t o¿t
A ³ailín óg gan ³áim
Cá ²fuil ¡a ¡aol aon teanga ma¿
        
Á¿ dteanga féin le fáil?

Ó labhair an teanga ghaeilge liom,
A chuid mo chroí is a stór,
An teanga a labhair mo mháthairliom,
In Éirinn ghlas fadó.
'Sí teanga bhinn ár sinsear í,
An chaint is milse glór:
Ó labhair an teanga ghaeilge liom,
Is bain dem' chroí an brón.

Ó labhair an teanga bhaeilge liom,
'Sí teanga cheart na nGael:
An teanga bhinn is ársa 'tá
Le fáil ar fud an tsaoil.
A stór mo chroí is beannacht ort,
A chailín óig gan cháim,
Cá bhfuil sa saol aon teanga mar
Ár dteanga féin le fáil?

 
Ó labhair an teanga ghaeilge liom,
A chuid mo chroí is a stór,
An teanga a labhair mo  mháthair liom,     
In Éirinn ghlas fadó.
'Sí teanga bhinn ár sinsear í,
An chaint is milse glór:
Ó labhair an teanga ghaeilge liom,           
Is bain dem' chroí an brón.

Ó labhair an teanga bhaeilge liom,
'Sí teanga cheart na nGael:
An teanga bhinn is ársa 'tá
Le fáil ar fud an tsaoil.
A stór mo chroí is beannacht ort,
A chailín óig gan cháim,
Cá bhfuil sa saol aon teanga mar
Ár dteanga féin le fáil?

Oh parle-moi dans la langue irlandaise,
Mon coeur, mon amour,
La langue que me parlait ma mère,
Dans la verte Irlande il y a longtemps.
Elle est la langue mélodieuse de nos ancêtres,
La langue la plus douce:
Oh parle-moi dans la langue irlandaise,
Et soulage mon coeur de sa tristesse.

Oh parle-moi dans la langue irlandaise,
Elle est la vraie langue des Irlandais:
La langue mélodieuse la plus ancienne
Que l'on puisse trouver dans le monde entier.
Trésor de mon coeur, toi qui es bénie,
Jeune fille sans défaut,
Où dans le monde peut-on trouver
Une seule langue comme la nôtre?


 
 
 
 


© Benoit Farley 2001 
Toute reproduction, en tout ou en partie, de cette page est permise, pourvu que l'auteur et la source soient dûment identifiés.